Welcome to Nur Fadlan Blog

Senin, 28 Desember 2009

COMMENTAIRE RELATIVISME herméneutique VERSUS




Nur Fadlan

INTRODUCTION

Avec le temps, pensaient les habitants de la terre qu'ils tentaient gestion. En plus de continuer à essayer memenui creuser tout avoir besoin de aussi occupé à toutes les disciplines connaissances. Comme écrit par Michael H. Hart dans son livre le plus populaire de Cent influents de l'histoire, a été ditranslet dans la langue indonésienne, montrent qu'ils remplissent le monde grâce à l'influence de l'évolution, des idées et des inventions.

Actuellement, en Europe, le développement de la technologie était un succès, mais outre qu'ils sont dans la théologie, ayant quelques problèmes, pour plus de détails ci-dessous.

L'EUROPE ET effrayé Distribution KRISTEN

Avant de commencer la discussion de l'herméneutique, ce serait bien si nous sommes sur la voie Beck à la civilisation occidentale qui a connu l'âge des ténèbres, a commencé lorsque l'Empire romain d'Occident s'est effondré en 476 après JC avec l'émergence de l'hégémonie de l'Eglise a commencé à agir comme une institution unique, et elle a fini dominante. Phenomenon jusqu'à l'avènement de la Communauté européenne pour l'illumination qui vient de l'un de l'expert scientifique islamique Ibn Rusdy-temps est appelé une renaissance, et s'est produit à environ Abat XIV. En fait, avant la religion chrétienne étendre son influence, très répandue en Europe continentale de l'Italie à l'Irlande, a été sous la pression de berabat Abat-Empire romain germanique, ce n'est qu'après l'empereur Konstantine publié édit de Milan, en l'an 313 après JC Puis, en 392 après JC a été délivré édit de Théodose "chrétiens comme Religion d'État », de l'Empire romain.

Dans la période qui a changé l'histoire du christianisme de la contrainte de la liberté, de même enregistré, "institutions are de l'Eglise offrent une alternative de reconstruction de la vie''. De là, l'influence de l'Eglise est devenue de plus en plus forte, surtout dans l'Espagne chrétienne en 1085 avec l'aide des troupes françaises a défendu avec succès Toledo.Serta l'année 1091 AD comte Roger de Sicile capturé auparavant contrôlées par les musulmans. De la fort superpuissance et de manière globale par l'Église du clergé chrétien, le pape, tenter de maintenir son influence sur les rois de l'Europe, a prouvé pendant le conflit entre le pape Grégoire VII et le roi Henry IV dans le milieu du XI siècle. Le conflit a commencé quand Gregory King interdit la participation dans les nominations église, le roi Henry estime que la nomination du roi vient aussi de Dieu, alors il serait toujours intervenir quand il ya la nomination et la révocation des évêques que nom, comme un officier à prendre des mesures d'exclusion Dieu. Puis Gregory, pas le vieux Henri King immédiatement se rendre et demander pardon de la part de l'Eglise. (Si le pape excommunia une règle, la règle de ce moyen était debout en dehors du corps du christianisme, il ne pouvait pas devenir le souverain de la région, Cristendom-chrétien).

Après cela, les autorités de l'Eglise à la communauté européenne est absolument passionnant, avec soigneusement disposés melibas politique propre et ennemis de l'Eglise et des hérétiques (les infidèles). Pour détruire les opposants politiques (entre Khatholik-protestante, entre les sectes, etc) et les hérétiques Alors souverain Église fondée institutions livre branche. profond guerre sainte Les Croisades et de leur impact sur le monde d'aujourd'hui écrit par Karen Armstrong, ancienne nonne et célèbre auteur décrit que l'une des institutions des chrétiens les plus mal sont Inquisition, qui est l'instrument le terrorisme dans l'Église jusqu'à siècles XVII.

L'Inquisition est devenue l'une de l'Occident, pourquoi un traumatisme avec la théologie chrétienne, même quand ils entendent les phrases relatives à l'Eglise, le pape, les chrétiens évoquent directement de l'hypocrisie, mécru revendications, la torture, pembunuan, et des choses négatives quand Abat un autre. Ainsi colorés XIV avec la traduction mondiale, en particulier les œuvres de l'islam sont considérées comme compatibles avec la vie occidentale et couplé avec les divisions et les conflits au sein de seul. Illustrated religion chrétienne dans un film appelé "Elizabeth" avec Cate Blanchett, montre la lutte trône d'Angleterre entre catholiques et protestants, qui provenaient de la sécession du Roi Henry VIII (1491-1547) avec l'Angleterre est finalement tombé entre les mains Pape. Trône protestante (anglicane) après le Vatican n'a pas empêché l'apparition d'Elizabeth I (1558-1603) comme la reine d'Angleterre a remplacé la reine catholique Marie.

Parallèlement à la traduction mondiale, pensant Rusdy Ibn-renaissance-fleuri en Europe et même le mouvement de la pensée d'inspiration le fondement Europe. De où les réformateurs allant de Lewis progressivement apparaît. Bernard écrit-il, «à ce moment l'Occident a commencé à séparer entre Dieu et l'empereur et ils commencent à comprendre au sujet des différentes responsabilités entre eux ». Parce que c'est là l'un des écrivains d'Europe-États-Leeuwen, «don du christianisme sur le monde» (laïc chrétien est un cadeau pour le monde).

Chrétiens d'ici dans un sens spécial, la religion chrétienne qui a été modifié n'est pas plus pure (pas de Jésus). Déclaration est conforme à ce que les penseurs européens les plus célèbres de Michael Baigent, Richard Leigh et Henry Lincoln, «les chrétiens sont appelés Ce n'est pas le temps de Jésus, mais bien dans le Concile de Nicée.

Retour à la raison pour laquelle l'Ouest ont choisi les principes laïques, car dans le fond ils veulent sans aucun patineur Bebés y compris la rédaction religion. Comme Chadwick, «libéral est libre de toute contrainte, l'Etat libéral doit être l'Etat seculer". Apparaissait lorsque la post-Réforme France 1789 AD, il ya 3 choses importantes à leur mode de vie qui est: dans le domaine de la théologie, ils ont développé le concept de l'intégration et le pluralisme en théologie qui rejette la prétention chrétienne comme la seule religion vraie, dans le domaine social semble également élimination de la notion formelle la religion, la dernière dans l'étude des Ecritures, ils ont élaboré un changer Herméneutique biblique concepts et de développer les critique. Profond cette occasion historique, nous serons plus herméneutique se concentre sur l'étude, qui sera décrit la sous-rubrique ci-dessous.

Herméneutique VOYAGES

Herméneutique ou l'herméneutique est l'absorption de l'herméneutique, l'herméneutique mot lui-même est une dérivation de l'hermeneuein grec signifiant exprimer sa pensée par la parole également traduire mot. Pouvoir interprété ou agi en tant avec l'interprète ». Le sens souhaité de l'herméneutique en effet, tenter d'expliquer à partir d'une relativement obscure en quelque chose de plus lumière. Filusuf-Aristote origine grecque, n'utilise jamais l'herméneutique terme puisque le titre de son livre Peri Hermeneias. Déplacement sens herméneutique du sens dans la signification du terme de langage est la signification du changement dans révolution. Les experts s'accordent à dire que le sens sémantique du terme de la transition commence par les experts des affaires de la théologie juive et chrétienne dans un examen critique des textes eux. Être herméneutique biblique déplacé le sens du terme que le simple sens du langage, le sens de la théologie, et maintenant le sens de la philosophie.

Herméneutique développés par le stoïcisme (300 avant JC) en tant que science de l'interprétation allégorique, qui est une méthode pour comprendre le texte en cherchant un sens plus profond (ma'nà al-daqîq) que le seul sens littéral. Cette méthode a été développée par Philon d'Alexandrie (20 SM.-50 AD), un Juif qui est considéré comme le père de l'allégorique. Méthode allégorique est ensuite transmis à la théologie chrétienne. Toutefois, il s'opposait aux écoles pentransmisian al (littéral Ahl-Zahir était un chrétien), basé à Antioche. Reconnaissant les différences très marquées de ces deux concepts, un théologien et philosophe chrétien Augustin (354-430 AD) a essayé de les compromettre en prenant la voie du milieu, en donnant un nouveau sens à l'herméneutique en introduisant la théorie des symboles (sémiologie). Cette théorie est prévu d'anticiper l'émergence de l'arbitraire de l'interprétation allégorique des textes de la Bible et de compréhension harfiyyah (littéralement). Herméneutique continue de croître dans la théologie chrétienne, en particulier en combinaison avec la philosophie de la doctrine d'Aristote chrétien ne Thomas Aquinas (1225-1274 après J.-C.).

Dans la théologie chrétienne, citant M. Fahmi Zarkasyi Van A Hervey qui a fait valoir that''because du débat à la question de l'herméneutique est finalement, abouti à l'émergence des protestants libéraux et les chrétiens orthodoxes.''L'herméneutique n'est pas dérivé de la tradition de l'étude de la Bible, mais la méthode adoptée pour les étrangers face à problèmes d'authenticité Bible. Dernièrement, un tel phénomène a inspiré l'émergence des termes d'inspiration, mais ridicule, dans l'étude de cas, parmi les musulmans qui sont d'accord avec l'herméneutique de la Islam''''Liberal protestante, tandis que les déchets est l'islam orthodoxe''''.

Le développement suivant est la métamorphose de l'herméneutique théologique de forme dans la méthodologie de la compréhension. Cette période a été une période d'or qui ne pouvaient pas être séparés de Schleirmacher brillante analyse de la «compréhension». Il avait l'intention d'encadrer l'art de l'herméneutique de l'interprétation qui peut être appliquée à n'importe quel texte, que les documents juridiques, des textes religieux, ou d'œuvres littéraires.

COMMENTAIRE ET TAKWIL DANS L'ISLAM

Commentaire signifie littéralement explication ou commentaire. Dans le QS. Al-Furqan: 33 a déclaré:''Il est mécréants n'est pas à toi (prendre) quelque chose de bizarre. Mais Nous vous apportons un véritable explication mieux (commentaire).''

Selon Abu Hayan, l'interprétation est la science qui explique la méthode de prononciation prononciation prononciation du Coran, sur les directives, lois, soit monopostes ou comme convenu, les significations sont possibles pour lui quand il a composé, ainsi que d'autres choses d'accompagnement. Abu Hayan expliquer en détail les éléments de la définition est un peu jlimet comme suit:

Le words''science''is genre de celle qui couvre toutes sortes de sciences. Le phrase''that décrire la méthode de prononciation prononciation prononciation du Coran'', se référant à la science de la lecture. Les concepts words''guidelines''are indiquée par l'orthographe, prononciation. Ceci fait référence à la science de la langue voulue dans la science de l'interprétation. Sentence''laws soit monopostes ou comme convenu'', y compris Sharaf science, la science i'râb, la science et la science perroquet Badi '. Meanings''that phrase lui a permis quand il composa'', y compris l'essentiel du sens (sens littéral) et Majaz (métaphorique), et le words''things''to complet, y compris la connaissance des nâsikh-Mansukh, le contexte sous-jacentes du déclin d'al-Qur'an (al-Nuzul Sabab), des récits d'information qui peut expliquer quelque chose qui est moins claire dans le Coran, et ainsi de suite.

Selon M. al-Zarkasyi, l'interprétation est la discipline de comprendre et d'expliquer la signification (sens) les messages d'Allah Tout-Puissant. qui a été révélé à Mahomet., et expliquer la loi et la leçon.

L'interprétation troisième point de vue comme un couteau mis la piste la révélation analyse la chronologie, la structure des phrases, ses histoires, y compris dans la ville de La Mecque ou Médine, les promesses et les menaces, les interdictions et les commandes, et keteladanannya.

In Encyclopedia of Fiqh (al-Mawsuat fiqhiyya), son interprétation définie comme la science pour expliquer le sens des textes du Coran, la forme des mots et la chronologie de la baisse, avec un langage qui est capable de montrer de manière concrète.

Bien que les chercheurs définissent l'interprétation de diverses, mais généralement il ya un fil rouge, vu de l'objet, à savoir les disciplines qui traite avec un sens caché derrière le texte.

Pendant ce temps, takwil est étymologiquement dérivé du word''awwala'', ce qui veut dire retourner le sens véritable. Bien que la terminologie, Salaf donne deux significations:

1) Explication kalam Allah., Soit conformément à la Khatam sens. Cette compréhension est le point de vue de chercheurs qui menyepadankan entre interprétation et takwil. Ainsi, les deux sont dans un problème d'objet. Takwil dans ce sens populaire à l'époque des savants de l'époque (salaf), comme on le voit dans les commentaires Mujahid;''Lo clerc connaissait takwil (interprétation) de son verset du Coran''. Ibn Jasir lorsqu'il est utilisé pour décrire la signification de ce verset dit:''Le takwil (interprétation) La Parole de Dieu''. En conséquence, si les experts takwil en désaccord sur le sens de ce verset du Coran, ils ont dit assimiler interprétation takwil même. Départ de cela, l'interprétation et peut être traduit comme takwil exégèse, le commentaire et l'interprétation allégorique.

2) Selon les savants qui distinguent entre l'interprétation (l'exégèse, le commentaire) et takwil (interprétation allégorique), est une méthode que le devoir takwil découvrir le sens caché du texte et de réflexion contemplative et nécessite des efforts intensifs sur la base des indications qui montrent le sens. En bref, les commentateurs d'expliquer le sens out (Zahir) sans passer par un processus difficile. Le takwil expliquer la meanings''''with caché l'effort difficile. Par exemple, la parole de Dieu Tout-Puissant.:


يخرج الحي من الميت


Si les oiseaux means''the mot sorti de l'œuf'', ce genre d'interprétation est appelée l'interprétation. Mais quand interpreted''to séparer les croyants parmi infidels''or''separating le penseur d'un fou'', il a été appelé takwil.

De là, peut être compris, que l'orientation théorique et pratique des différences significatives entre l'interprétation et takwil. Side différence, selon al-mâturîdite, l'interprétation de la signification serait révélé, conformément à la volonté de Dieu, tout takwil est spéculatif car elle tend à prendre l'un des sens qui sont considérées comme supérieures, et il n'ya aucune certitude le sens du texte.

Takwil dans ce sens est une définition très apprécié dans la tradition des savants contemporains (muta'akhirîn). Muhammad Husayn al-Dzahabi confirmée, cette définition est reprise et appliquée par la majorité des penseurs contemporains dans tous les domaines, tant judiciaires que l'islam (fiqh), la théologie, les hadiths, ou les enseignements du ésotérique (soufisme). Toutes les disciplines sont appliquées à la compréhension du sens de la takwil dernier.

L'interprétation isyâri (interprétations soufie) qui sont le fondement de l'interprétation méthodologique eux-mêmes sur l'expérience intérieure Mufassir ou la théorie mystique et rationnelle (ra'yu) qui est basé sur les processus de raisonnement, est fondamentalement une représentation de l'une des pratiques takwil. Ce n'est que dans la tradition de la littérature islamique, le terme discipline étude takwil le Coran est rarement utilisée et déjà aux prises avec un sens négatif. C'est pourquoi l'interprétation de la communauté musulmane est plus familier du livre appelé le Coran que takwil livre du Coran.

Le voyage commence au moment où l'interprétation du Coran fut révélé, le Prophète Muhammad sert mubayyin ou sa clarté des versets révélés à lui. Grâce à des amis, il a été en mesure de trouver un sens et le but du contenu du Coran. Le Prophète lui-même connu pour être réceptif à toutes les questions liées kelindang avec des versets qui nécessitent une explication ou une interprétation, de sorte que bon nombre des réponses aux questions les Compagnons du Prophète dans le détail, mais il ya souvent décrites que dans le monde.

Après le prophète Mahomet. morts, les compagnons sont tenus de faire l'ijtihad comme un effort pour connaître le contenu de la signification du Coran, qui n'ont jamais décrit le Prophète. de son vivant. Des amis parmi les plus compétentes pour interpréter les versets du Coran sont ceux qui sont compétents dans le domaine de l'interprétation, à savoir les amis qui ont été informés directement par le Prophète lors de la révélation. Ils discutaient de la mesure du Coran sur son Sabab Nuzul et des significations des versets qui sonnait Apôtres, tant à l'oral et tranferensial. Quand ils n'ont pas trouvé une explication dans le Livre d'Allah ou de la déclaration du Prophète, la manière dont est de se référer à l'utilisation de la langue et la poésie arabe. Umar ben Khathab jamais interrogés sur le sens de la Parole de Dieu takhawwuf 'ala al ya'khudzukum'-takhawwuf 'aux poètes arabes des tribus Huzayl. La réponse du poète signifie qu'elle est «réduite». Umar immédiatement satisfaits et recommandent étudiant la poésie de l'ignorance afin de comprendre le Coran.

Imam Suyuti, a enregistré une dizaine de personnes ont un ami qui a évalué la compétence pour interpréter le Coran. Ils sont Abu Bakr, Omar, Uthman, Ali, Ibn Mas'oud, 'Abdullah bin Abbas, Ubay Ibn Ka'b, Zayd ibn Thabit, Abou Moussa al-Ashari, et Abdullah ibn Zubayr. Parmi les dix meilleures ami, Abdullah bin Abbas, connus comme les amis les plus capables en tant que maître Mufassir. Même le Prophète Muhammad. Tarjuman doublé comme le Coran (le porte-parole d'Al-Qur'an), un surnom qui n'est pas seulement un titre vide et sans signification. Chaque ami, lorsqu'ils sont disposés en fonction du niveau niveau, Abbas ibn Abdallah a été la première personne, puis 'Abdullah ibn Mas'ud,' Ali ibn Abi Talib, Ubay Ibn Ka'b, et ainsi de suite.

Saisie tabi 'een période, dans diverses régions de la nouvelle génération d'interprètes (thabaqât al-mufassirîn) qui n'est rien mais un étudiant plus d'amis. Les amis qui ont résidé dans les différentes villes qui ont les étudiants dans leurs domaines respectifs. Parmi les élèves de cet ami Tafsir expansion dans plusieurs directions. Basé sur des informations historiques, à Makkah Al-thabaqât il mufassirîn comme Ibn Saïd Jabir, Mujahid ibn Jabr, bin Ata 'Rabbah, Ikrima et Thawus bin Kaysan. Ils sont des disciples d'amis Ibn Abbas. Alors que dans Medina est le nom de Muhammad ibn Ka'b et Zayd ibn Aslam qui était un disciple de Ubay Ibn Ka'b, et Anas Ibn Malik, qui est l'une des figures de proue dans la ville de Médine. Même si en Irak il ya un nom de Hasan al-Basri et d'al-Chaabi Amir, qui a étudié à un ami Abdullah bin Mas'ud.

De ce tabi 'een né alors experts de al tabi génération "-tabi' een. Parmi les leaders est terkemukanya Yazid ibn Harun al-Soulami (w.117 H.), Syu'ban ibn al-Hajjaj (mort en 160 AH), Ibn WAQI 'Jarrah (d. 197 AH), bin Sufyan Uyainah ( d. 198 AH), Rauh Ubadah ibn al-Basri (mort en 205 AH), Abd al-Razaq bin Hammam (D. 211 AH), Adam ibn Abou Iyas (mort en 220 AH), et Abd bin Houmayd (mort en 249 AH).

Coran ne BESOIN herméneutique?

Pourquoi les théologiens occidentaux en utilisant des méthodes herméneutiques à étudier les Écritures (la Bible)? La réponse est: parce qu'ils ont quelques problèmes avec les textes de leur livre saint. Elles se demandent si littérale de la Bible Parole de Dieu peut être la pensée ou la parole de l'homme. Flow lafaz croyons que la Bible est la Parole de Dieu de violentes critiques et est considérée comme extrême dans la compréhension de la Bible.

La situation est différente avec les musulmans, qui peuvent comprendre la Parole de Dieu dans le Coran à la fois "on-the-line" ou "entre la ligne." Musulmans sont d'accord que le Coran est la Parole de Dieu vers le bas prophète Mahomet. Les musulmans sont d'accord aussi que le Coran est littéralement venait de Dieu. Aussi, les musulmans sont d'accord, la lecture du Coran est littéralement culte, et d'être récompensées; rejeter l'interprétation littérale est une erreur; lire littéralement dans la prière est une exigence, et comprend le Coran littéralement également justifiée, tandis que la traduction littérale et alihbahasanya pas dit à al-Qur'an. Ibn Abbas a déclaré que, par exemple entre la compréhension du Coran est une sorte d'interprétation selon laquelle tous les gens peuvent le comprendre (Il ya'dziru ahad fi fahmihi). Cette compréhension est bien sûr référence à la lafaz compréhension littérale. Par conséquent, les musulmans, contrairement aux juifs et aux chrétiens, n'ont jamais ressenti un problème avec lafaz-lafaz Coran à la lettre.

Alors la différence, que la Bible est désormais écrit et lu n'est plus la langue d'origine. Langue d'origine pour la Bible hébraïque est l'Ancien Testament, Nouveau Testament en grec, et le Prophète lui-même Jésus parlait araméen. Bible a été ensuite traduit entièrement en latin, puis dans d'autres langues européennes comme l'Allemagne, l'Angleterre, la France et d'autres, la langue indonésienne termasuklah beaucoup à la Bible en anglais. Les textes de la Bible en hébreu a également un problème avec des questions de ce Originalité. Phenomenon ne s'est pas produit le corps islamique.

Comment pourrait-terfikir par les musulmans qu'ils peuvent comprendre le Coran est meilleur que celui d'Allah ou du prophète Mahomet.? Par conséquent, dans une tentative pour une compréhension plus approfondie du Coran, les musulmans effectivement besoin que d'interprétation, et non l'herméneutique, parce qu'ils ont accepté la vérité littérale du Coran comme la Parole de Dieu. Si nécessaire une meilleure compréhension de l'autre, par exemple pour les versets du Livre; requis est ta'wîl. Il convient de souligner que dans la tradition islamique, ta'wîl également pas le même que l'herméneutique, parce ta'wîl doit être fondé et n'est pas contraire à l'interprétation, et debout lafaz interprétation du Coran à la lettre. Donc, comme un terme, peut signifier un sens ta'wîl approfondissement (intensification du sens) de l'interprétation.

Surtout suite fait l'objet de l'herméneutique philosophique, suivi de la naissance de diverses écoles de pensée. Bien que Schleiermacher (1768-1834) fut le premier chercheur qui a porté le niveau de l'herméneutique de la théologie au niveau de la philosophie, mais l'herméneutique de Schleiermacher est finalement devenu l'un des flux actuels de l'herméneutique. Il y avait herméneutique de Betti sont proposés par Emilio Betti (1890-1968) était un spécialiste en droit de la nation romaine en Italie, il n'y herméneutique de Hirsch celle proposée par Eric D. Hirsch (1928) était un critique littéraire de la nation américaine, une herméneutique de Gadamer celle proposée par Hans-Georg Gadamer (1900 -) un expert sur la philosophie et le langage, et il n'y a plus d'herméneutique flux de la circulation d'autre moyen de († 1911) Dilthey, Heidegger († 1976), et d'autres.

Si l'herméneutique, l'herméneutique est d'être appliqué à étudier le Coran, l'herméneutique dont on prendre? Alors, pourquoi seulement une certaine herméneutique et rejeter l'autre? Alors, quelle garantie est prise herméneutique vraiment montré le vrai sens du Coran? N'est-ce pas si vous prenez une herméneutique particulier, ce qui signifie qu'il était déjà inscrit dans l'école de la pensée »en particulier? Si oui, où c'est? Et beaucoup plus de problèmes autres.

CLÔTURE

Pour clore ce papier, nous citerons une opinion de Muhammad Asad (Leopold Weiss) a noté que la civilisation occidentale ne faisait que suivre les exigences des droits économiques, sociaux et nationalité. Son Seigneur leur bonheur spirituel vrai, mais pas la servitude, le plaisir uniquement. ils caractère hérités de la Rome antique puissance. et offre un roman-concept de style de la justice de garder à l'esprit que le concept s'applique uniquement aux Romains seul.

De la déclaration indique que le Asad occidentaux n'arrêtera pas entrer dans la vision du monde (vision du monde)-les dans le corps de l'islam, dont l'un a été proposé d'étudier l'herméneutique du Coran.

Contrairement à l'Ancien Testament et Nouveau Testament, le Coran est toujours en éveil et musulmans ayant trouvé refuge dans monde. Proven à travers la vie dans la langue du Coran demeure l'une traduction même du Coran ne peut pas dire d'Al-Qur 'an. De plus que le Coran ne peut pas être séparée de la vie des musulmans, dans ce cas était en prière, exigence légale est de lire la sourate Al-Fatiha.

Tafsir pas hermeneutike, les deux ont takwil perspective différentes. Ainsi également ne peut pas être assimilée à l'herméneutique parce takwil pas en conflit avec l'interprétation. []



Le Caire, Décembre 28, 2009

Quand je m'ennuie d'elle. Je t'aime

0 komentar:

Posting Komentar